miércoles, 29 de diciembre de 2010

0 Notre série "Extra"

Si tenéis tiempo y ganas, aquí tenéis la posibilidad de ver (o volver a ver) los dos primeros capítulos de la serie que hemos estado viendo los viernes lectivos:


Son muy divertidos y veréis cómo reconocéis y entendéis muchas de las expresiones que utilizan y que hemos aprendido en clase.

0 Ressources pour la conjugaison

Aquí tenéis unos cuantos enlaces para saber cómo se conjuga un verbo determinado. Tenéis que escribir el verbo en infinitivo en su ventanita correspondiente y os saldrán los diferentes tiempos verbales.


No hay ninguno mejor que otro, simplemente son diferentes y podéis elegir el que más os guste.

lunes, 27 de diciembre de 2010

0 DEVOIRS DU LIVRE DE LECTURE POUR LE 11 JANVIER

Hola a todos:

Os recuerdo la tarea relacionada con el libro de lectura (Un voyage de rêve en France) que tenéis que hacer para enero;

Tenéis que buscar todos los verbos que haya hasta la página 9 y luego, conjugarlos todos. Por ejemplo:
AVOIR
J'ai
Tu as
Il/elle a
Nous avons
Vous avez
Ils/elles ont

Luego, con cada uno de los verbos, tenéis que inventar una frase que no sea igual que la del libro, e intentando no repetir siempre el mismo sujeto.

Hay por lo menos 30 verbos diferentes, por lo que me tenéis que conjugar todos estos verbos y hacer otras tantas frases.

Fecha límite para entregarme este ejercicio: 13 de enero de 2011.

Joyeuses fêtes à tous!!

domingo, 19 de diciembre de 2010

0 Verbes en -ER à la racine irrégulière

Esta semana hemos visto los verbos en -ER (verbos del 1er grupo) que sufren una pequeña modificación en su raíz. Como habéis visto, no es nada difícil, lo único es que hay que praticar mucho...
Aquí abajo os pongo otra vez la teoría:
IRRÉGULIERS EN -ER

Y aquí, los ejercicios que hay que hacer para el martes.

martes, 7 de diciembre de 2010

0 La différence entre Saint Nicolas et le Père Noël




Aqui os pongo un documento en el que se explica cuál es la diferencia entre "Saint Nicolas" y Papá Noel. Está en francés pero confío en que no os cueste demasiado entenderlo.

Saint Nicolas se celebra el 6 de diciembre en Bélgica, en Suiza y en algunas regiones del norte de Francia (también en otros países no francófonos de Europa).  Saint Nicolas trae chocolatinas y galletas a los niños que se han portado bien. El "Père Fouettard" les da palos a los niños que han sido malos, aunque a veces, les trae carbón (bueno, eso es lo que dicen los padres para asustar a los niños para que se porten bien, jejeje).

Saint Nicolas et le Père Fouettard

Para más información, podéis leer este artículo de la Wikipedia

viernes, 3 de diciembre de 2010

0 IMPORTANTE: Un largo puente....

Hola!

Sólo quería recordaros que el martes 7 de diciembre no tenemos clase. Por lo tanto, nos vemos el día 9, para el examencillo.
Que descanséis pero que no se os olvide repasar un poco...

martes, 30 de noviembre de 2010

0 30-12-10: L'expression du goût + contrôle de décembre: le 2 et le 9

¡Hola a todos!


Hoy en clase hemos tenido la primera media hora con Céline y hemos practicado el masculino y el femenino de los adjetivos. Luego hemos visto un poco mejor la manera de expresar el gusto, el disgusto o la preferencia.

Aquí debajo tenéis la hoja que hemos trabajado en clase (no hay fotocopias, se copió de la pizarra, que hay que pensar en los árboles).
Si el documento de Scribd con el texto os parece muy pequeño, podéis verlo en pantalla completa pinchando en el título justo aquí debajo, o en la palabra "full screen" en la parte superior del documento

EXPRESSION DU GOÛT_aimer_détester

Por último, hemos acordado hacer el control de comprensión oral este jueves (día 2 de diciembre). Así os dará más tiempo el día 9 para el resto del control y no estaréis tan agobiados por el tiempo. El jueves aprovecharemos también para aclarar cualquier duda que podáis tener.

Os recuerdo que en el control entra todo lo que hemos visto en clase hasta ahora:
el alfabeto, los números, los pronombres sujeto, los verbos en "-ER", las nacionalidades, los adjetivos (tanto masculinos como femeninos y plurales), el plural de los nombres, la descripción física, saber escribir/contestar a un correo electrónico o una carta, saber pedir información para una inscripción, los miembros de la familia, los artículos definidos e indefinidos, los adjetivos posesivos, los días de la semana y los meses del año, las materias escolares, el adjetivo interrogativo "quel", localizar en el espacio (los países con su género y su preposición adecuada) y, por último, la expresión del gusto.
Como veis, hemos aprendido muchas cosas en este primer trimestre y creo que no vais a tener problemas porque todo esto se ha trabajado mucho en clase.

¡Que repaséis mucho y bien!

0 Lire en fête 2010 - 11 ème édition

Bonjour!

Vous vous souvenez ? Je vous ai parlé de l'activité "Lire en fête" pour laquelle vous allez devoir créer une affiche avec un slogan.
Je vous mets ci-dessous les instructions et si vous avez le moindre doute, n'hésitez pas à venir parler avec moi.

Donnez libre cours à votre imagination et à votre créativité! Je suis sûre que vos affiches seront surprenantes, amusantes, originales!

Bon travail et bon amusement!

Lire en fête_2010

domingo, 28 de noviembre de 2010

0 Les pays: masculins ou féminins?

Pour en savoir encore plus, voici une liste complète de pays du monde, où vous pourrez vérifier leur genre (masculin ou féminin).

sábado, 27 de noviembre de 2010

0 VIERNES LECTIVOS

¡Hola a todos!

Os recuerdo cuáles son los viernes lectivos que vamos a tener este año (ya que se acerca uno...):

22 de octubre
19 de noviembre
10 de diciembre
11 de febrero
27 de mayo

0 Les verbes du deuxième groupe en "-IR"

El otro día, vimos en clase la conjugación del verbo "choisir". Pertenece a los verbos del segundo grupo que son los que terminan en "-IR"  y   acaban en la 1ª y la 2ª persona del plural en "-ISSONS" e "-ISSEZ", respectivamente (nous choisissons, vous choisissez)

Son verbos que tienen una conjugación regular ya que siempre van a tener la misma terminación y no se producen cambios en el radical. Por ejemplo:

CHOISIR
Je choisis
Tu choisis
Il choisit
Nous choisissons
Vous choisissez
Ils choisissent  


Como veis, conjugar los verbos del 2º grupo es bastante fácil: se quita la "-IR" del verbo y se añaden las terminaciones siguientes al radical.
     -IS
     -IS
     -IT
     -ISSONS
     -ISSEZ
     -ISSENT


 

UN TRUCO:
Muchos de los verbos del segundo grupo implican un cambio de estado o el paso de un estado a otro, o están formados a partir de un adjetivo. Algunos ejemplos son:


rougir (enrojecer)
grandir (crecer)
grossir (engordar)
salir (ensuciar)
embellir (embellecer)
enrichir (enriquecer)
mûrir (madurar)
etc.

Pero también hay otros diferentes como:
agir (actuar)
applaudir (aplaudir)
définir (definir)
désobéir (desobedecer)
guérir (curar/curarse)
punir (castigar)
réunir (reunir)
etc.


Por desgracia, no todos los verbos en "-IR" pertenecen al segundo grupo y tienen entonces una conjugación bastante irregular que hay que aprenderse de memoria pero eso ya lo veremos en otro momento.

Y ahora, ¡¡a practicar!!
Exercice 3

viernes, 26 de noviembre de 2010

0 Le pluriel des adjectifs

Esta semana hemos visto cómo se forma el plural de los adjetivos.
Aquí tenéis la hoja de teoría que he dado en clase, aunque también la podéis ver aquí abajo.
Adjectifs Formation Pluriel

jueves, 25 de noviembre de 2010

1 Repaso: LE GENRE DES ADJECTIFS: MASCULIN ET FÉMININ

Los adjetivos concuerdan en género con el nombre. Es decir que si el nombre al que acompañan es femenino, el adjetivo también será femenino, y si es masculino, el adjetivo será masculino. Une jupe bleue (femenino). Un pull bleu (masculino).

El femenino de los adjetivos se construye añadiendo una –e al masculino:
            Masculino: un ciel bleu → Femenino: une fleur bleue
                            un petit garçon une petite fille
                            un livre ferméune porte fermée

Pero si un adjetivo masculino acaba en –e (sin tilde) se mantiene igual en femenino.
            Masculino: un garçon sage → Femenino: un fille sage
                             un pull rougeune robe rouge

En otros casos, la sílaba final cambia del masculino al femenino. Mirad esta tabla:

MASCULINOFEMENINO
  -eur
    Alex est travailleur
  -euse
    Manon est travailleuse
  -eau
    un nouveau sac
  -elle
    une nouvelle voiture
  -er
    Mon père est étranger
  -ère
    Ma mère est étrangére
  -if
    Alex est attentif
  -ive
    Manon est attentive
  -eux
    Il est heureux
  -euse
    Elle est heureuse
  -il
    Il est gentil
  -ille
    Elle est gentille
  -on
    Paul est mignon
  -onne
    Yvonne est mignonne
  -en
    Sergio est italien
  -enne
    Ana est italienne
  -oux
    Il est roux
  -ousse
    Elle est rousse

miércoles, 24 de noviembre de 2010

0 La description physique


Después de estudiar el femenino y el plural de los adjetivos, aprendimos también a describir a las personas.
Aquí tenéis las hojas que os di en clase (para los que no hayáis podido asistir).

No olvidéis que para el martes 30, me tenéis que entregar las actividades de las hojas: describir el pelo de las 4 personas (actividad 1) y describir a tres personas de las que salen en el dibujo (actividad 2).

0 L’accord et la place des adjectifs

L’ACCORD DES ADJECTIFS (LA CONCORDANCIA DE LOS ADJETIVOS)

L’adjectif qualificatif donne une qualité à un nom.
Exemples :
Un café noir
Une grande maison


L’adjectif s’accorde en genre (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou pluriel) avec le nom qu’il qualifie. 

Masculin singulier

Féminin singulier

Un petit garçon
Une petite fille

Masculin pluriel

Féminin pluriel

Des petits garçons

Des petites filles

Masculin singulier

Féminin singulier

Masculin pluriel +s

Féminin pluriel +s

petit
vert
intéressant
froid
grand
noir
sale
agréable
jeune
cassé
bas
bon
gros
italien
heureux
beau
petite
verte
intéressante
froide
grande
noire
sale
agréable
jeune
cassée
basse
bonne
grosse
italienne
heureuse
belle
petits
verts
intéressants
froids
grands
noirs
sales
agréables
jeunes
cassés
bas
bons
gros
italiens
heureux
beaux 
petites
vertes 
intéressantes 
froides 
grandes 
noires 
sale
agréables 
jeune
cassées 
basses
bonnes 
grosse
italiennes 
heureuses
belle



Vous trouverez ici une copie de la théorie que nous avons vue hier en classe, sur la formation du féminin des adjectifs.

LA PLACE DES ADJECTIFS (DÓNDE SE COLOCA EL ADJETIVO)

Il n’y a pas de règle facile concernant la place des adjectifs.
 
La majorité des adjectifs sont placés après le nom, notamment les adjectifs qui indiquent la couleur, la forme, la religion et la nationalité.
Un livre intéressant, des pommes vertes, une église catholique, des tables rondes, des femmes chinoises.
 
Généralement, les adjectifs courts, tels que beau, joli, double, jeune, vieux, petit, grand, gros, mauvais, demi, bon, nouveau, se placent avant le nom.

(Source de l'information: TV5 Monde) 

Et voici quelques exercices pour pratiquer:
Exercice 4 

viernes, 19 de noviembre de 2010

0 Paises: género y preposiciones que los acompañan

Ayer, vimos el género de los países y las preposiciones que hay que utilizar con cada uno de ellos.

Aquí tenéis el powerpoint que os puse en clase.
Evidentemente, y como siempre, la única manera de asimilar todo esto es practicando así que aquí os propongo unos cuantos ejercicios (además de la hoja que os di en clase y que tenéis que hacer para el martes).

Exercice 1 (avec sa correction)
Exercice 2 (de TV5 Monde, avec sa correction)
Exercice 3 (vocabulario y ejercicios sobre los países de Europa. Con sonido)
Exercice 4 (avec sa correction)

Bon week-end à tous :-)

jueves, 18 de noviembre de 2010

0 Les Olympiades de l'EOI Marbella

Salut!

Seguro que habéis visto en el panel de anuncios de cada planta unos cartelitos con muchas fotos. Pues se trata de las Olimpiadas de la EOI de Marbella.

Os animo a que participéis. Es divertido, se aprende mucho y los ganadores recibirán un premio al final del curso escolar (atención: sólo habrá un equipo ganador por idioma).

Si estáis interesados, mejor os leéis las bases en la página de la EOI (en la pestaña "Actividades y galería", o  para verlo directamente, pinchad aquí)

Bonne chance à tous ceux qui décideront de participer!

1 Les chansons de Noël

Bonjour!

Voici les vidéoclips et les paroles des chansons que nous allons chanter pour la fête de Noël : Si l'on s'aimait et Ta main



lunes, 15 de noviembre de 2010

0 Braderie "Moules-Livres" (15 et 16 novembre)

Bonjour à tous!

Os recuerdo que el lunes y el martes (15 y 16 de noviembre) tendrá lugar nuestra primera  "braderie" de libros. Podréis comprar libros, métodos de francés, vídeos, etc. a un precio muy interesante. 

Dónde? Aula 7
A qué hora? de 19h a 20h

El martes también tendremos la oportunidad de degustar mejillones (típicos de la Braderie de Lille, de la que Céline os hablará).
Si queréis también podéis traer libros para intercambiarlos con otros alumnos.



sábado, 13 de noviembre de 2010

2 L'adjectif interrogatif ou exclamatif (QUEL, QUELLE, QUELS, QUELLES)

Los adjetivos quel / quelle / quels / quelles se utilizan para hacer preguntas o para una exclamación:
      - Quel disque préfères-tu ? (¿Qué disco prefieres?)
      - Quelle chaleur ! (¡Qué calor!)

Se traducen al español por "qué", "cuál" y "cuáles".
Concuerdan con el nombre al que acompañan:


SINGULARPLURAL
FEMENINOQuelleQuelles
MASCULINOQuelQuels





Ejemplos :

            Quelle chance !
     Quel livre as-tu lu ?
     Quelles jupes préfères-tu ?
     Quels disques veux-tu ? 


También son muy importantes para preguntar por el nombre y el apellido, la dirección, el número de teléfono, etc.

- Quel est votre nom de famille ? (¿Cuál es su apellido?)
- Quel est votre numéro de téléphone ? (¿Cuál es su número de teléfono?)

y aquí unos cuantos ejercicios... (todos vienen con corrección y el ejercicio 2 tiene incluso sonido - podéis escuchar la frase de cada ejercicio).
Exercice 4 

domingo, 7 de noviembre de 2010

0 LA FAMILLE

Nous allons revoir ici le vocabulaire de la famille que nous avons vu cette semaine en classe:



- Les grands-parents: le grand-père et la grand-mère (los abuelos: el abuelo y la abuela)
- Les parents: le père et la mère (los padres: el padre y la madre)
- Le mari/l'époux et la femme/l'épouse (el marido/esposo y la mujer/la esposa)
- Les enfants: le fils et la fille (los hijos: el hijo y la hija).
- Le frère et la soeur (el hermano y la hermana)
- Le grand frère/la grande soeur (el hermano/la hermana mayor)
- Le petit frère/la petite soeur (el hermano pequeño/la hermana pequeña
- Les petits-enfants: le petit-fils et la petite-fille (el nieto y la nieta)

- L'oncle et la tante (el tío y la tía)
- Le neveu (les neveux) et la nièce (el sobrino y la sobrina)
- Le cousin et la cousine (el primo y la prima)

- Les beaux-parents: le beau-père et la belle-mère (los suegros: el suegro y la suegra)
- Le beau-frère et la belle-soeur (el cuñado y la cuñada)
- Le beau-fils et la belle-fille (el yerno y la nuera)

Et ta famille ? Comment elle est ?

Par exemple:
J'ai un grand-père mais je n'ai pas de grand-mère.
J'ai une tante. Elle s'appelle Adeline. Son mari (mon oncle) s'appelle William. Ils ont un fils (mon cousin) et il s'appelle Pierre. Etc.

Voici un petit exercice pour pratiquer un peu. Et si vous avez le courage, en voici un autre, avec sa correction , à regarder après avoir fait l'exercice, bien sûr ;-)





miércoles, 3 de noviembre de 2010

0 Écrire une courte lettre informelle ou une carte postale

Dans l'exercice "Salut de ton correspondant", nous avons vu quelques formules pour écrire une courte lettre informelle ou une carte postale à un(e) ami(e):

Pour commencer la lettre :
- Salut!
- Cher Jean (masculin)
- Chère Marie (féminin)

Pour demander comment va la personne :
- Comment ça va ?
- Comment vas-tu ? Comment tu vas ?
- Ça va bien?

Pour finir la lettre :
- À bientôt !
- À la prochaine !
- À +
- Au revoir
ET AUSSI
- Bisous (Gros bisous)
- Grosses bises
ET AUSSI
- Écris-moi vite! 

0 L'ADJECTIF POSSESSIF

Voici un peu de théorie sur l'adjectif possessif (pour un schéma plus complet, cliquez sur le lien).

Qui possède?        Une chose possédée                     Plusieurs choses possédées
                            Masculin           Féminin                     Masculin ET féminin

Je                      MON chien       MA voiture*                MES chiens - MES voitures
Tu                     TON chien         TA  voiture*                TES chiensTES voitures
Il/elle                 SON chien        SA voiture*                  SES chiensSES voitures

Nous                       NOTRE chien / voiture                            NOS chiens / voitures
Vous                       VOTRE chien / voiture                            VOS chiens / voitures
Ils/elles                   LEUR chien / voiture                               LEURS chiens / voitures

* Cuando una palabra femenina singular empieza con una vocal o una "h" muda, se utiliza "mon, ton, son" (en vez de "ma, ta, sa"
Mon amie, ton école, son habitude


Et voici quelques exercices (algunos no tienen corrección así que me los podéis dar para que os los corrija):

Bon courage!

0 Cours du 02/11/10

Hola!

En esta clase del 02/11/10, he recogido las redacciones y el ejercico sobre el artículo indefinido (un, une, des). Los que no me lo hayáis entregado hoy, por favor, hacedlo cuanto antes.
Hemos hecho el ejercicio "Salut de ton correspondant" que nos ha permitido ver cómo se escribe una carta o una postal un poco informal. y también introducir los adjetivos posesivos
Después de hacer un esquema en la pizarra con las formas de los posesivos, hemos hecho un ejercicio. Como no es algo sencillo, os recomiendo que hagáis los ejercicios que os propongo en la entrada "l'adjectif possessif".
El martes que viene, haré un pequeño control sobre los posesivos.

domingo, 31 de octubre de 2010

0 Les jours de la semaine et les mois de l'année

Para los que habéis faltado el día en que vimos los días de la semana y los meses del año, y como recordatorio para los demás, aquí los tenéis:

LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche

LES MOIS DE L'ANNÉE
janvier
février
mars
avril
mai
juin
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre

LES PARTIES DE LA JOURNÉE
le matin (la mañana)
le midi (el  mediodía)
l'après-midi (la tarde).
le soir (la tarde-noche, a partir de las 19h y hasta las 23h aproximadamente)
la nuit (la noche)

Aquí tenéis una página donde sale la pronunciación de cada día/mes (pinchando encima)

Y para practicar (muy recomendable), aquí van unos cuantos ejercicios. 
- para los días de la semana
exercice 1 (Tenéis que hacer clic en la palabra que queráis mover y luego hacer clic donde queráis soltarla)
exercice 2,

- para los meses del año (el ejercicio 3 es un poco más difícil, por el vocabulario de las preguntas)

0 Clase del jueves 28/10/10: La Toussaint - Halloween

Bonjour!

Este jueves, hicimos una clase especial "Halloween". Trabajamos en grupos e hicimos varias actividades.

Para empezar, vimos algo de gramática, con los artículos indefinidos "un, une, des", y el plural de los nombres comunes.

Después, descubrimos algunas características de una fiesta religiosa que tiene lugar el 1 de noviembre: la Toussaint, e hicimos un pequeño tour virtual del cementerio más famoso de Paris: le Père Lachaise.
Para los que no pudísteis asistir a clase, aquí tenéis el power point sur la Toussaint et le cimetière du Père Lachaise.

Luego, leímos un texto sobre una noche de Halloween en el que había que poner los verbos entre paréntesis en el presente del indicativo (ver aquí el texto corregido).

No nos dio tiempo de ver una receta para preparar un plato llamado "los deliciosos dedos ensangrentados" pero si pincháis en este enlace "les délicieux doigts ensanglantés", podréis bajárosla.

Bon week-end à tous!

sábado, 30 de octubre de 2010

0 Le pluriel des noms communs

Jeudi passé, nous avons vu très brièvement le pluriel des noms communs.

Je vous rappelle la règle:

La majorité des mots prennent un "s" au pluriel
un homme - des hommes (hombre - hombres)
une femme - des femmes (mujer - mujeres)
un chien - des chiens (perro - perros)
un sac - des sacs (bolso - bolsos)


Cas particuliers:

1) les mots qui finissent par "s", "x" ou "z" ne prennent pas de "s" au pluriel:
un temps - des temps (tiempo - tiempos)
un choix - des choix (elección - elecciones)
un gaz - des gaz (gas - gases)

2) les mots qui finissent par -al font le pluriel en -aux, et ceux qui finissent par -au/eau, en -aux/eaux
un cheval - des chevaux (caballo - caballos)
un animal - des animaux (animal - animales)
un noyau - des noyaux (hueso (de frutas) - huesos)
un gâteau - des gâteaux (tarta - tartas, también pastel o bizcocho)
(en este caso 2, hay bastantes excepciones pero se verán mucho más adelante)

3) Cas spécial et totalement irrégulier: oeil - yeux (ojo - ojos)

Y para que practiquéis un poco: exercice 1, exercice 2

0 Les verbes irréguliers avoir, aller et faire

Estos días, hemos visto algunos verbos irregulares en el presente del indicativo: AVOIR, ALLER et FAIRE.

AVOIR (tener, haber)
J'ai
Tu as
Il/elle/on a
Nous avons
Vous avez
Ils ont


ALLER (ir)

Je vais
Tu vas
Il/elle/on va
Nous allons
Vous allez
Ils/elles vont

FAIRE (hacer)

Je fais
Tu fais
Il/elle/on fait
Nous faisons [fəzɔ̃]
Vous faites
Ils/elles font

Y aquí tenéis unos cuantos ejercicios para practicar con estos verbos. Vienen con su corrección y os recomiendo que los hagáis, son muy cortitos y se hacen rápido.

Ejercicios con el verbo aller: ejercicio 1, ejercicio 2, ejercicio 3, ejercicio 4, ejercicio 5

0 Les articles indéfinis

El otro día en clase, vimos los artículos indefinidos.
Aquí va un pequeño resumen (en francés):

L'article indéfini s'emploie avec les noms qui désignent une chose ou un être qui n'est pas encore connu, pas encore identifié. (Un ami viendra. Il faudrait une voiture. Voulez-vous un bonbon?).
Il peut avoir une valeur générale et déterminer un ensemble (Un cheval court plus vite qu'un mulet = tous les chevaux, tous les mulets).
L'article indéfini prend les formes :
un avec un masculin singulier;
une avec un féminin singulier;
des avec un masculin ou un féminin pluriel.
 Aquí va un esquema, por si os resulta más claro.


Si faltásteis a clase, aquí tenéis una copia de la teoría y de los ejercicios de la hoja que os di y que tenéis que hacer para el martes.

Si queréis practicar un poquito más (muy recomendable), aquí tenéis unos cuantos ejercicios para hacer en línea: Exercice 1exercice 2, exercice 3, exercice 4.

0 Los sonidos del francés

Muchas veces me habéis preguntado cómo se pronuncian determinados sonidos, o por ejemplo, cómo se sabe cuando hay que pronunciar [ɛ] (como en aimer) o [e] (comme en vous chantez, premier).

Os recomiendo que leáis esta página donde se explica muy bien (y con sonido) a qué corresponde cada sonido y las diferentes maneras de escribirlo.
Veréis que en la parte superior derecha del texto, hay un enlace que pone "continuar". Lleva cada vez a una información diferente relacionada con un sonido en particular (se estudian en particular casi todas las vocales y las consonantes). Es algo que hay que leer poquito a poco (para no hartarse) pero es muy interesante y recomendable.

Para trabajar las combinaciones de letras (ai, au, ou, an, on, etc.), os recomiendo los sitios siguientes, en francés y con sonido para dar ejemplos:
Les combinaisons de lettres
Les sons et les combinaisons de lettres (quizás un poco más complicado pero también muy interesante)
Las combinaciones de vocales (en español, pero sin sonido)

Bon courage!!

0 LA LIAISON

La liaison es un fenómeno fonético que desconcierta muchas veces a los estudiantes de francés. Consiste en unir la última consonante de una palabra (que normalement no se pronuncia) con la vocal inicial de la palabra siguiente.
Ils mangent [il mɑ̃ʒ]
Ils_aiment [ilzɛm]

La mejor manera de aprender a hacer la liaison es escuchar mucho francés ya que, al final, reproducimos lo que escuchamos, casi sin darnos cuenta. Pero para los que estén interesados, aquí va un poco de teoría (muchos de los enlaces tienen sonido con las palabras pronunciadas). 
Y también un pequeño ejercicio, para ver qué tal habéis asimilado lo que habéis leído. Os recomiendo que adivinéis primero la respuesta, y luego escuchéis el sonido, para ver si vuestra intuición funciona (sé que muchos de vosotros ya estáis haciendo la liaison casi sin pensarlo).


Bon amusement --> liaison ou pas liaison?  ;-)
 

0 Les matières scolaires

Como prometido, aquí tenéis una lista de algunas materias escolares, para poder hacer la pequeña redacción que os mandé:

La matière (les matières)

L'allemand (m)
L'anglais (m)
Le français
L'espagnol (m)
La biologie
La chimie
La physique
Le dessin
La géographie
L'histoire (f)
La gymnastique
L'informatique (f)
Le latin
Le grec
Les mathématiques ou les maths (f pl)
La musique 
Les sciences (f pl)
La technologie
La religion
L'éducation civique (f)
La psychologie
La philosophie



ÉTUDIER LE/LA/L'/LES
J'étudie le français, l'espagnol, la chimie, les mathématiques, etc. (estudio francés, inglés, química, matemáticas, ...)

AIMER LE/LA/L'/LES
J'aime le latin, l'espagnol, les sciences, etc.  (me gusta el latín, el español, las ciencias, ...)

AVOIR COURS DE
J'ai cours de dessin, d'informatique, de maths (tener clase de ...)

ATTENTION:
"por la mañana" se dice "le matin"

"por la tarde" se dice "l'après-midi"
"por la noche" se dice "le soir", hasta las 22h o 23h o "la nuit", después de esta hora.

Por la mañana, me levanto y me voy al cole.
Le matin, je me lève et je vais au lycée.

No tengo clase por la tarde.
Je n'ai pas cours l 'après-midi.

Por la noche, me gusta ver la tele.
Le soir, j'aime voir la télé.

martes, 19 de octubre de 2010

0 Les adjectifs de nationalité

Los adjetivos de nacionalidad (repaso)

La mayoría de los adjetivos de nacionalidad femeninos se forman añadiendo una “e” al adjetivo masculino.
Ejemplos:
Il est français – Elle est française
Il est américain - Elle est américaine
Il est espagnol - Elle est espagnole

Excepciones:
1) Cuando el adjetivo masculino acaba en -ien, el femenino acaba en -ienne.
Ejemplo: Il est vénézuélien - Elle est vénézuélienne. Il est italien – Elle est italienne
Il est équatorien - Elle est équatorienne

2) Cuando el adjetivo masculino acaba en -éen, el femenino acaba en -éenne.
Ejemplo: Il est coréen – Elle est coréenne

3) Cuando el adjetivo masculino acaba en -c, el femenino acaba en -que.
Ejemplo: Il est turc – Elle est turque. (Excepción: Il est grec – Elle est grecque)

4) Cuando el adjetivo masculino acaba en "e", el femenino es igual que el masculino.
Ejemplos: Il est russe - Elle est russe. Il est belge - Elle est belge. Il est belge

Por si queréis ampliar un poquito vuestros conocimientos, podéis visitar esta página de TV5Monde.

Y aquí un par de ejercicios (con las correcciones en la misma página): ejercicio 1, ejercicio 2

domingo, 17 de octubre de 2010

0 Les verbes en -er

Source: http://crayonnoir.files.wordpress.com/


OUI, c'est très facile!!!

Par exemple: parler (hablar) PARL - ER

Nous avons le radical "PARL" et la terminaison "ER".

Le radical ne change pas (el radical no cambia). Nous ajoutons la terminaison selon le sujet (je, tu, il, etc.).

JE PARL-E
TU PARL-ES
IL/ELLE PARL-E
NOUS PARL-ONS
VOUS PARL-EZ
ILS/ELLES PARL-ENT


Les terminaisons sont toujours les mêmes pour TOUS les verbes en -ER : E, ES, E, ONS, EZ, ENT

Par exemple, AIMER

J'AIME
TU AIMES
IL/ELLE AIME
NOUS AIMONS
VOUS AIMEZ
ILS AIMENT

Y para practicar, aquí un pequeño ejercicio

0 L'alphabet et la prononciation

Aquí tenéis un documento con el alfabeto y con el alfabeto fonético (tenéis que hacer clic en lo que está en rojo y subrayado).

Si queréis practicar vuestra pronunciación, pinchad aquí.

Bon amusement!

0 BIENVENUE AU BLOG DU GROUPE NB1-B

Bonjour à tous!

Voici enfin notre blog! J'espère qu'il vous sera utile et que vous vous en servirez beaucoup.

Anne