Para los que habéis faltado el día en que vimos los días de la semana y los meses del año, y como recordatorio para los demás, aquí los tenéis:
LES JOURS DE LA SEMAINE
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
LES MOIS DE L'ANNÉE
janvier
février
mars
avril
mai
juin
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre
LES PARTIES DE LA JOURNÉE
le matin (la mañana)
le midi (el mediodía)
l'après-midi (la tarde).
le soir (la tarde-noche, a partir de las 19h y hasta las 23h aproximadamente)
la nuit (la noche)
Aquí tenéis una página donde sale la pronunciación de cada día/mes (pinchando encima)
Y para practicar (muy recomendable), aquí van unos cuantos ejercicios.
- para los días de la semana
exercice 1 (Tenéis que hacer clic en la palabra que queráis mover y luego hacer clic donde queráis soltarla)
exercice 2,
- para los meses del año (el ejercicio 3 es un poco más difícil, por el vocabulario de las preguntas)
domingo, 31 de octubre de 2010
0 Clase del jueves 28/10/10: La Toussaint - Halloween
Bonjour!
Este jueves, hicimos una clase especial "Halloween". Trabajamos en grupos e hicimos varias actividades.
Para empezar, vimos algo de gramática, con los artículos indefinidos "un, une, des", y el plural de los nombres comunes.
Después, descubrimos algunas características de una fiesta religiosa que tiene lugar el 1 de noviembre: la Toussaint, e hicimos un pequeño tour virtual del cementerio más famoso de Paris: le Père Lachaise.
Para los que no pudísteis asistir a clase, aquí tenéis el power point sur la Toussaint et le cimetière du Père Lachaise.
Luego, leímos un texto sobre una noche de Halloween en el que había que poner los verbos entre paréntesis en el presente del indicativo (ver aquí el texto corregido).
Este jueves, hicimos una clase especial "Halloween". Trabajamos en grupos e hicimos varias actividades.
Para empezar, vimos algo de gramática, con los artículos indefinidos "un, une, des", y el plural de los nombres comunes.
Después, descubrimos algunas características de una fiesta religiosa que tiene lugar el 1 de noviembre: la Toussaint, e hicimos un pequeño tour virtual del cementerio más famoso de Paris: le Père Lachaise.
Para los que no pudísteis asistir a clase, aquí tenéis el power point sur la Toussaint et le cimetière du Père Lachaise.
Luego, leímos un texto sobre una noche de Halloween en el que había que poner los verbos entre paréntesis en el presente del indicativo (ver aquí el texto corregido).
No nos dio tiempo de ver una receta para preparar un plato llamado "los deliciosos dedos ensangrentados" pero si pincháis en este enlace "les délicieux doigts ensanglantés", podréis bajárosla.
Bon week-end à tous!
sábado, 30 de octubre de 2010
0 Le pluriel des noms communs
Jeudi passé, nous avons vu très brièvement le pluriel des noms communs.
Je vous rappelle la règle:
La majorité des mots prennent un "s" au pluriel
un homme - des hommes (hombre - hombres)
une femme - des femmes (mujer - mujeres)
un chien - des chiens (perro - perros)
un sac - des sacs (bolso - bolsos)
Cas particuliers:
1) les mots qui finissent par "s", "x" ou "z" ne prennent pas de "s" au pluriel:
un temps - des temps (tiempo - tiempos)
un choix - des choix (elección - elecciones)
un gaz - des gaz (gas - gases)
2) les mots qui finissent par -al font le pluriel en -aux, et ceux qui finissent par -au/eau, en -aux/eaux
un cheval - des chevaux (caballo - caballos)
un animal - des animaux (animal - animales)
un noyau - des noyaux (hueso (de frutas) - huesos)
un gâteau - des gâteaux (tarta - tartas, también pastel o bizcocho)
(en este caso 2, hay bastantes excepciones pero se verán mucho más adelante)
3) Cas spécial et totalement irrégulier: oeil - yeux (ojo - ojos)
Y para que practiquéis un poco: exercice 1, exercice 2
Je vous rappelle la règle:
La majorité des mots prennent un "s" au pluriel
un homme - des hommes (hombre - hombres)
une femme - des femmes (mujer - mujeres)
un chien - des chiens (perro - perros)
un sac - des sacs (bolso - bolsos)
Cas particuliers:
1) les mots qui finissent par "s", "x" ou "z" ne prennent pas de "s" au pluriel:
un temps - des temps (tiempo - tiempos)
un choix - des choix (elección - elecciones)
un gaz - des gaz (gas - gases)
2) les mots qui finissent par -al font le pluriel en -aux, et ceux qui finissent par -au/eau, en -aux/eaux
un cheval - des chevaux (caballo - caballos)
un animal - des animaux (animal - animales)
un noyau - des noyaux (hueso (de frutas) - huesos)
un gâteau - des gâteaux (tarta - tartas, también pastel o bizcocho)
(en este caso 2, hay bastantes excepciones pero se verán mucho más adelante)
3) Cas spécial et totalement irrégulier: oeil - yeux (ojo - ojos)
Y para que practiquéis un poco: exercice 1, exercice 2
0 Les verbes irréguliers avoir, aller et faire
Estos días, hemos visto algunos verbos irregulares en el presente del indicativo: AVOIR, ALLER et FAIRE.
AVOIR (tener, haber)
J'ai
Tu as
Il/elle/on a
Nous avons
Vous avez
Ils ont
ALLER (ir)
Je vais
Tu vas
Il/elle/on va
Nous allons
Vous allez
Ils/elles vont
FAIRE (hacer)
Je fais
Tu fais
Il/elle/on fait
Nous faisons [fəzɔ̃]
Vous faites
Ils/elles font
Y aquí tenéis unos cuantos ejercicios para practicar con estos verbos. Vienen con su corrección y os recomiendo que los hagáis, son muy cortitos y se hacen rápido.
Ejercicios con el verbo aller: ejercicio 1, ejercicio 2, ejercicio 3, ejercicio 4, ejercicio 5
AVOIR (tener, haber)
J'ai
Tu as
Il/elle/on a
Nous avons
Vous avez
Ils ont
ALLER (ir)
Je vais
Tu vas
Il/elle/on va
Nous allons
Vous allez
Ils/elles vont
FAIRE (hacer)
Je fais
Tu fais
Il/elle/on fait
Nous faisons [fəzɔ̃]
Vous faites
Ils/elles font
Y aquí tenéis unos cuantos ejercicios para practicar con estos verbos. Vienen con su corrección y os recomiendo que los hagáis, son muy cortitos y se hacen rápido.
Ejercicios con el verbo aller: ejercicio 1, ejercicio 2, ejercicio 3, ejercicio 4, ejercicio 5
0 Les articles indéfinis
El otro día en clase, vimos los artículos indefinidos.
Aquí va un pequeño resumen (en francés):
L'article indéfini s'emploie avec les noms qui désignent une chose ou un être qui n'est pas encore connu, pas encore identifié. (Un ami viendra. Il faudrait une voiture. Voulez-vous un bonbon?).
Il peut avoir une valeur générale et déterminer un ensemble (Un cheval court plus vite qu'un mulet = tous les chevaux, tous les mulets).
L'article indéfini prend les formes :
Si faltásteis a clase, aquí tenéis una copia de la teoría y de los ejercicios de la hoja que os di y que tenéis que hacer para el martes.
Si queréis practicar un poquito más (muy recomendable), aquí tenéis unos cuantos ejercicios para hacer en línea: Exercice 1, exercice 2, exercice 3, exercice 4.
Aquí va un pequeño resumen (en francés):
L'article indéfini s'emploie avec les noms qui désignent une chose ou un être qui n'est pas encore connu, pas encore identifié. (Un ami viendra. Il faudrait une voiture. Voulez-vous un bonbon?).
Il peut avoir une valeur générale et déterminer un ensemble (Un cheval court plus vite qu'un mulet = tous les chevaux, tous les mulets).
L'article indéfini prend les formes :
un avec un masculin singulier;Aquí va un esquema, por si os resulta más claro.
une avec un féminin singulier;
des avec un masculin ou un féminin pluriel.
Si faltásteis a clase, aquí tenéis una copia de la teoría y de los ejercicios de la hoja que os di y que tenéis que hacer para el martes.
Si queréis practicar un poquito más (muy recomendable), aquí tenéis unos cuantos ejercicios para hacer en línea: Exercice 1, exercice 2, exercice 3, exercice 4.
0 Los sonidos del francés
Muchas veces me habéis preguntado cómo se pronuncian determinados sonidos, o por ejemplo, cómo se sabe cuando hay que pronunciar [ɛ] (como en aimer) o [e] (comme en vous chantez, premier).
Os recomiendo que leáis esta página donde se explica muy bien (y con sonido) a qué corresponde cada sonido y las diferentes maneras de escribirlo.
Veréis que en la parte superior derecha del texto, hay un enlace que pone "continuar". Lleva cada vez a una información diferente relacionada con un sonido en particular (se estudian en particular casi todas las vocales y las consonantes). Es algo que hay que leer poquito a poco (para no hartarse) pero es muy interesante y recomendable.
Para trabajar las combinaciones de letras (ai, au, ou, an, on, etc.), os recomiendo los sitios siguientes, en francés y con sonido para dar ejemplos:
Les combinaisons de lettres
Les sons et les combinaisons de lettres (quizás un poco más complicado pero también muy interesante)
Las combinaciones de vocales (en español, pero sin sonido)
Bon courage!!
Os recomiendo que leáis esta página donde se explica muy bien (y con sonido) a qué corresponde cada sonido y las diferentes maneras de escribirlo.
Veréis que en la parte superior derecha del texto, hay un enlace que pone "continuar". Lleva cada vez a una información diferente relacionada con un sonido en particular (se estudian en particular casi todas las vocales y las consonantes). Es algo que hay que leer poquito a poco (para no hartarse) pero es muy interesante y recomendable.
Para trabajar las combinaciones de letras (ai, au, ou, an, on, etc.), os recomiendo los sitios siguientes, en francés y con sonido para dar ejemplos:
Les combinaisons de lettres
Les sons et les combinaisons de lettres (quizás un poco más complicado pero también muy interesante)
Las combinaciones de vocales (en español, pero sin sonido)
Bon courage!!
0 LA LIAISON
La liaison es un fenómeno fonético que desconcierta muchas veces a los estudiantes de francés. Consiste en unir la última consonante de una palabra (que normalement no se pronuncia) con la vocal inicial de la palabra siguiente.
Ils mangent [il mɑ̃ʒ]
Ils_aiment [ilzɛm]
La mejor manera de aprender a hacer la liaison es escuchar mucho francés ya que, al final, reproducimos lo que escuchamos, casi sin darnos cuenta. Pero para los que estén interesados, aquí va un poco de teoría (muchos de los enlaces tienen sonido con las palabras pronunciadas).
Y también un pequeño ejercicio, para ver qué tal habéis asimilado lo que habéis leído. Os recomiendo que adivinéis primero la respuesta, y luego escuchéis el sonido, para ver si vuestra intuición funciona (sé que muchos de vosotros ya estáis haciendo la liaison casi sin pensarlo).
Bon amusement --> liaison ou pas liaison? ;-)
Ils mangent [il mɑ̃ʒ]
Ils_aiment [ilzɛm]
La mejor manera de aprender a hacer la liaison es escuchar mucho francés ya que, al final, reproducimos lo que escuchamos, casi sin darnos cuenta. Pero para los que estén interesados, aquí va un poco de teoría (muchos de los enlaces tienen sonido con las palabras pronunciadas).
Y también un pequeño ejercicio, para ver qué tal habéis asimilado lo que habéis leído. Os recomiendo que adivinéis primero la respuesta, y luego escuchéis el sonido, para ver si vuestra intuición funciona (sé que muchos de vosotros ya estáis haciendo la liaison casi sin pensarlo).
Bon amusement --> liaison ou pas liaison? ;-)
0 Les matières scolaires
Como prometido, aquí tenéis una lista de algunas materias escolares, para poder hacer la pequeña redacción que os mandé:
La matière (les matières)
L'allemand (m)
L'anglais (m)
Le français
L'espagnol (m)
La biologie
La chimie
La physique
Le dessin
La géographie
L'histoire (f)
La gymnastique
L'informatique (f)
Le latin
Le grec
Les mathématiques ou les maths (f pl)
La musique
Les sciences (f pl)
La technologie
La religion
L'éducation civique (f)
La psychologie
La philosophie
ÉTUDIER LE/LA/L'/LES
J'étudie le français, l'espagnol, la chimie, les mathématiques, etc. (estudio francés, inglés, química, matemáticas, ...)
AIMER LE/LA/L'/LES
J'aime le latin, l'espagnol, les sciences, etc. (me gusta el latín, el español, las ciencias, ...)
AVOIR COURS DE
J'ai cours de dessin, d'informatique, de maths (tener clase de ...)
ATTENTION:
"por la mañana" se dice "le matin"
"por la tarde" se dice "l'après-midi"
"por la noche" se dice "le soir", hasta las 22h o 23h o "la nuit", después de esta hora.
Por la mañana, me levanto y me voy al cole.
Le matin, je me lève et je vais au lycée.
No tengo clase por la tarde.
Je n'ai pas cours l 'après-midi.
Por la noche, me gusta ver la tele.
Le soir, j'aime voir la télé.
La matière (les matières)
L'allemand (m)
L'anglais (m)
Le français
L'espagnol (m)
La biologie
La chimie
La physique
Le dessin
La géographie
L'histoire (f)
La gymnastique
L'informatique (f)
Le latin
Le grec
Les mathématiques ou les maths (f pl)
La musique
Les sciences (f pl)
La technologie
La religion
L'éducation civique (f)
La psychologie
La philosophie
ÉTUDIER LE/LA/L'/LES
J'étudie le français, l'espagnol, la chimie, les mathématiques, etc. (estudio francés, inglés, química, matemáticas, ...)
AIMER LE/LA/L'/LES
J'aime le latin, l'espagnol, les sciences, etc. (me gusta el latín, el español, las ciencias, ...)
AVOIR COURS DE
J'ai cours de dessin, d'informatique, de maths (tener clase de ...)
ATTENTION:
"por la mañana" se dice "le matin"
"por la tarde" se dice "l'après-midi"
"por la noche" se dice "le soir", hasta las 22h o 23h o "la nuit", después de esta hora.
Por la mañana, me levanto y me voy al cole.
Le matin, je me lève et je vais au lycée.
No tengo clase por la tarde.
Je n'ai pas cours l 'après-midi.
Por la noche, me gusta ver la tele.
Le soir, j'aime voir la télé.
martes, 19 de octubre de 2010
0 Les adjectifs de nationalité
Los adjetivos de nacionalidad (repaso)
La mayoría de los adjetivos de nacionalidad femeninos se forman añadiendo una “e” al adjetivo masculino.
Ejemplos:
Il est français – Elle est française
Il est américain - Elle est américaine
Il est espagnol - Elle est espagnole
Excepciones:
1) Cuando el adjetivo masculino acaba en -ien, el femenino acaba en -ienne.
Ejemplo: Il est vénézuélien - Elle est vénézuélienne. Il est italien – Elle est italienne
Il est équatorien - Elle est équatorienne
2) Cuando el adjetivo masculino acaba en -éen, el femenino acaba en -éenne.
Ejemplo: Il est coréen – Elle est coréenne
3) Cuando el adjetivo masculino acaba en -c, el femenino acaba en -que.
Ejemplo: Il est turc – Elle est turque. (Excepción: Il est grec – Elle est grecque)
4) Cuando el adjetivo masculino acaba en "e", el femenino es igual que el masculino.
Ejemplos: Il est russe - Elle est russe. Il est belge - Elle est belge. Il est belge
Por si queréis ampliar un poquito vuestros conocimientos, podéis visitar esta página de TV5Monde.
Y aquí un par de ejercicios (con las correcciones en la misma página): ejercicio 1, ejercicio 2
domingo, 17 de octubre de 2010
0 Les verbes en -er
Source: http://crayonnoir.files.wordpress.com/ |
OUI, c'est très facile!!!
Par exemple: parler (hablar) PARL - ER
Nous avons le radical "PARL" et la terminaison "ER".
Le radical ne change pas (el radical no cambia). Nous ajoutons la terminaison selon le sujet (je, tu, il, etc.).
JE PARL-E
TU PARL-ES
IL/ELLE PARL-E
NOUS PARL-ONS
VOUS PARL-EZ
ILS/ELLES PARL-ENT
Les terminaisons sont toujours les mêmes pour TOUS les verbes en -ER : E, ES, E, ONS, EZ, ENT
Par exemple, AIMER
J'AIME
TU AIMES
IL/ELLE AIME
NOUS AIMONS
VOUS AIMEZ
ILS AIMENT
Y para practicar, aquí un pequeño ejercicio
0 L'alphabet et la prononciation
Aquí tenéis un documento con el alfabeto y con el alfabeto fonético (tenéis que hacer clic en lo que está en rojo y subrayado).
Si queréis practicar vuestra pronunciación, pinchad aquí.
Bon amusement!
Si queréis practicar vuestra pronunciación, pinchad aquí.
Bon amusement!
0 BIENVENUE AU BLOG DU GROUPE NB1-B
Bonjour à tous!
Voici enfin notre blog! J'espère qu'il vous sera utile et que vous vous en servirez beaucoup.
Anne
Voici enfin notre blog! J'espère qu'il vous sera utile et que vous vous en servirez beaucoup.
Anne
Suscribirse a:
Entradas (Atom)